- antikomcsi: Való Világ: A piszkos 12 - VV12 - Való Világ 12
- ubyegon2: Airfryer XL XXL forrólevegős sütő gyakorlati tanácsok, ötletek, receptek
- Sub-ZeRo: Euro Truck Simulator 2 & American Truck Simulator 1 (esetleg 2 majd, ha lesz) :)
- gban: Ingyen kellene, de tegnapra
- Szevam: Érzelmi magabiztosság/biztonság - miért megyünk sokan külföldre valójában?
Hirdetés
-
Spyra: akkus, nagynyomású, automata vízipuska
lo Type-C port, egy töltéssel 2200 lövés, több, mint 2 kg-os súly, automata víz felszívás... Start the epic! :)
-
Megbírságolták a Razert a Zephyr maszkok miatt
ph A cég elég olcsón megússza az ügyfelei félrevezetését, de az üdvözlendő, hogy az Egyesült Államok hatóságai nem siklottak el az ügy felett.
-
Sokat fogyaszt az AI, egyre több az adatközpont, kell az atomenergia
it Az AI-t kiszolgáló adatközpontok olyan nagy energiaigénnyel bírnak, hogy egyre több atomenergiára van szükség.
-
Mobilarena
A topik arról szól, hogy megosszuk egymással a magyar nyelvű android programokat, amiket magyarítottunk vagy magyarul jelentek meg, legyen az saját vagy mások fordítási munkája, illetve technikai segítséget nyújtsunk a kezdőknek.
Új hozzászólás Aktív témák
-
batai15
félisten
Sziasztok ! A piktures nevű appnak nincs esetleg magyar verziója ?
-
válasz batai15 #7408 üzenetére
Hát.... vannak rá progik is pc-re és androidra is, de a legjobb módszer linux alatt parancssorban szétszedni és összerakni az apk-t. Második legjobb módszer windows alatt parancssor. Apktool-al. Aztán amire még szükséged lehet: sdk, jdk, java, smali, baksmali, framework_res.apk, stb...húúú, nagyon sok mindent kéne még írjak....ha kész az összerakás, például szignózni is kell az apk-t (abból is van vagy 4-5), ááááá...ezt így nehéz elmagyarázni.....
Notepad ++ -al kell szerkeszteni, kb így, de ezt is gyakorolni kell, hogy mit lehet átírni és miket nem, idő kell hozzá....sokszor csak kettő helyen /xml fájlban van a fordítandó rész, de néha magában a forráskódban is, olyankor keresgetni kell erősen. A fordítások után meg kell nézni, hogy az alkalmazás elindul e egyáltalán, és ha igen, akkor a fordított szöveg kifér e a kijelző azon részén, ahol lennie kell, és hogy illik e az adott szövegkörnyezetbe, stb, stb.... sokszor pepecs munka....pl én szétszedés után egyből megnézem, hogy össze lehet e rakni, nem ám dolgozok 3 napot rajta, azt nem is lehet összerakni...mert van olyan apk is, amit nem lehet....
Apktool-al szétszedés és összerakás:
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Tényleg, Keeperv85 kolléga, lehetne valami olyasmi leírásféle is, hogy aki még nem csinált ilyet, hogy álljon neki. Hm? Mondjuk angolul van....én értem, de aki nem tud angolul?
[ Szerkesztve ]
https://gamergep.hu/
-
Keeperv85
nagyúr
válasz Meggyi001 #7409 üzenetére
Voltak ilyen leírások, sőt, szerintem vannak is... de minek? Vagy honnan indulva? Ha azt veszem alapul, hogy tudja használni a terminalt... rossz ötlet, nem tudja... Akkor legyen parancssor... az sem tudja... Egyébiránt pedig, ha nem tud ennyit sem angolul, akkor miért akar fordítani valaki?
-
válasz Keeperv85 #7410 üzenetére
Jóvan na, csak költői kérdés volt .......igen, elég nehéz lenne egy ilyen mindenre kiterjedő írást megírni. Nekem a kórházban anno volt egy munkatársam, mindenáron fordítani szeretett volna android alkalmazásokat fordítani, de se angolul nem nagyon tudott, az apk-k szétszedést is csak automatizált progival volt hajlandó megcsinálni, és az utómunkákat sem csinálta meg; ellenőrzés, szövegkörnyezetbe illés, helyesírás, stb...
[ Szerkesztve ]
https://gamergep.hu/
-
batai15
félisten
válasz Keeperv85 #7410 üzenetére
Áljon már meg a menet, te miért nézed le a másikat? Minek van ez a topik? csak te lehetsz olyan okos hogy bármit is csinálj , vagy most nem értem mi ez a stílus.
És egyébként mivan ha tudok angolul, és én mégis magyarul akarom használni?
Örülnél hogy van aki meg próbálja hogy ha valamire szüksége van, akkor tesz érte, nem a sültgalambot várja a szájába, vagy te úgy kezdted az életed hogy birtokába voltál minden tudásnak?
Igen van össze foglaló, de sok minden a folyamatról nincs, már urambocsáss meg hogy meg mertem kérdezni hogy van e esetleg valami féle iromány ezzel kapcsolatba. -
Keeperv85
nagyúr
válasz batai15 #7413 üzenetére
Lehet hogy az angol jól megy, de látom a magyarral vannak gondok... Próbáljuk meg újra!
Szerinted ki volt a mondatomban az alany, te?! Nem!!! Általánosítva írtam, hogy ha VALAKI nem tud angolul sem, ráadásul sem a parancssort nem ismerik a legtöbben, sem a terminalt, akkor ötletem sincs honnan kéne leírásokat indítani, mert ha VALAKI úgy áll neki, sehová sem jut. Egyébként lehet más nyelvet is fordítani...
Én nem tudok noob friendly összefoglalót írni, mert a többség azt sem tudja hogy álljon neki. Az hogy "fordítani akarok", nem lesz elég magában. Vagyis elég lehet: oda adom az illetőnek a fordítani valót... Aztán nem szoktam visszakapni csak a nagy büdös semmit... Vagy lektorálhatom én. Azt meg nem, köszönöm!
[ Szerkesztve ]
-
zolmesz
aktív tag
válasz batai15 #7413 üzenetére
Ha az összefoglalóban nincs is sok minden leírva, azért a hozzászólásokból sok okosságot össze lehet szedni, és ha komolyan gondolod ezt a magyarítást, olvasd végig, még ha soknak is tűnik (tényleg az).
De a Google keresőt használva is elkezdheted a tevékenységet, csak két gyors link, ami alapján elindulhatsz:
Magyarul: [link]
Angolul: [link]
(a leírásokban szereplő linkek nem tudom mennyire frissek, azokat nem néztem meg)
(ezek az automata ki-becsomagoló programok pedig nem tökéletesek, nem mindig használhatók, nem minden apk-t tudnak jól kezelni, de induláshoz megfelelnek)Első lépésként mindig írj a program fejlesztőjének, hogy segítenél neki a magyarra fordításban, és küldje el neked a fordítani valót, ha szerencséd van, akkor válaszol és hajlandó rá, így hivatalosan is lehet magyar nyelv a programban.
Ha nem segít, akkor Neked kell megszerezned az apk-t, a többi meg a linkeken és a topikban.
Ha meg elakadsz, lehet kérdezni, valaki biztosan segít.Ettől függetlenül igaza van Keeperv85-nek és Meggyi001-nek is, mert néha nem egy leányálom az apk-k szétszedése, összerakása, az apktool verzió figyelése, frissítése, nekem is sokszor kellett itt kérdeznem, tanácsot kérni, de mindig kaptam választ.
És igen, angolul azért illik tudni, mert egy Google fordítóval lefordított szöveg nem magyarítás, azt egy az egyben beletenni egy programba vétek, és sajnos sok ilyen programot láttam már én is, ahol inkább visszaállítottam angolra a program nyelvét, mert fájt olvasni a magyart.
[ Szerkesztve ]
-
Hátha kell valakinek. Xposed Framework installer 3.1.1 hun. A nagyját már megcsinálta Adam77Root, nekem csak 2 helyesírás javítás maradt, és 20-30 angol szó, amik nem voltak lefordítva. Letöltés: [link]
https://gamergep.hu/
-
tlala
addikt
Sziasztok,
tudnátok Budapestre olyan megbízható parkoló alkalmazást ajánlani, ami észreveszi (GPS alapján), hogy újra elindultam de elfelejtettem leállítani a parkolást?
-
szunyi777
őstag
40-en lettem!!!
[link]Samsung Galaxy S20 Ultra >Rom: Beyond 2.1 Android 11>Kernel: STOCK >Recovery: TWRP (ROOTED)>EdXposed>Viper4Android hangmotor>- https://www.facebook.com/Mobiltelefonszervizszeged/
-
Melack
veterán
Tiszteletem! Ezt a FlyHelper alkalmazást (license key is ingyenes lett, ergó a trial már nem érvényes rá). Milyen alkalmazással tudom kinyerni az adatokat belőle?
Ex-Informatikai Szolgáltató Asztali Munkatárs
-
Hát...remélem tudsz angolul, mert most nagyon nincs rá időm, hogy a sok tanácsot/lépést leírjam. Ne haragudj érte. Xda forrás: [link]
Nyelvi fájl: [link] Maga az egész apk szétszedve: [link]
Egyébként ki és becsomagolható a fájl, és működik is. A nyelvi fájlt notepadd++-al tudod szerkeszteni: [link]
https://gamergep.hu/
-
Oldman2
veterán
Kis segítséget kérnék Tőletek:
A transparent és opaque kifejezéseket mire fordítanátok?
A Profile Widget alkalmazásban, a widget átlátszóságának állítása közben a két szélső érték beállításakor jelennek meg ezek a szövegek.
-
stefi68
addikt
válasz Oldman2 #7427 üzenetére
Pedig "nagyjából" lefedi a két kifejezés a két határt.
Transparent: átlátszó, teljes mértékben áthatol rajta a fény.
Opaque: nem átlátszó, áttetsző a szótárak szerint.Az áttetsző kifejezés itt nem annyira fedi a valóságot, mert a magyarázat szerint az korlátozottan átlátszót jelent és nem átlátszatlant.
◄--- A vaknál is vakabb az, aki nem lát a szemétől ---►
-
tomi613
aktív tag
Talán ebből is lesz valami
[link]※ Samsung Galaxy S21 Ultra 5G (SM-G998B) Android 14 ESIM※
-
Vebber
tag
Sziasztok!
Pulse Music Player magyarítás iránti kérést terjesztek elő.
Legjobb zene lejátszó.Linkek:
https://forum.xda-developers.com/android/apps-games/app-pulse-music-player-t3239725
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.deosapps.musicplayer&hl=huNem frissűl hetente, így tartós lehet a nyelvi kiegészítés, de már most is nagyon jó, és szép zene lejátszó, felesleges funkciók nélkül.
Köszönettel.
[ Szerkesztve ]
-
Oldman2
veterán
Talán itt offtopic, a Calibre honosítása kapcsán előkerült egy érdekes probléma:
Eddig az "input file" bemeneti fájlnak, az "output file" kimeneti fájlnak volt fordítva, ami szerintem borzalmas.
Az elsőre szerintem a "forrás fájl" jobb lenne, a másodikra viszont nem ugrik be normálisabb megfelelő.
Tudnátok e dilemmában segíteni?
-
Egy haver kérte, pár perc meló volt. Galaxy button lights 2 hun.
https://gamergep.hu/
-
Hátha valaki még nem ismeri, és esetleg jól jön neki: Prohardver topik figyelő app.
https://gamergep.hu/
-
Valaki megpróbálná nekem ezt összerakni: [link], kicsomagolás oké, csak vissza nem...
[ Szerkesztve ]
https://gamergep.hu/
-
Jacak
senior tag
válasz Meggyi001 #7441 üzenetére
Szia
Háttt...kipróbáltam...de nekem böngészővel jobban bejön..gondolom,kinek mi ugye...Keeperv85
#7414:
Én Apk Editorral,telón elbíbelődtem jópár app-pal,az is egyfajta alternatíva,ha az embernek van hozzá türelme...[ Szerkesztve ]
• P30 Pro 8/256,Redmi Note8T,Lenovo M10 •
-
Valaki... emmi a tök@m már, nem vergödők vele zöldágra, hiba üzenet összecsomagolásnál:
no resource identifier found for attribute "keyboardnavigationcluster" in package android
Tud amúgy adni valaki egy oreós framework-rest? Nem találok a neten.....lehet valamo romot kell keressek hozzá....
https://gamergep.hu/
-
stefi68
addikt
Egy ilyen framework nekem is jól jönne...
Én is szenvedtem legutóbb a hiányzó oreós dolgok miatt.◄--- A vaknál is vakabb az, aki nem lát a szemétől ---►
Új hozzászólás Aktív témák
A topikban tilos hirdetni, valamint a hirdetések linkjét megosztani. Erre a célra ott van a Hardverapró!
Tilos a Warez!
Fájlmegosztó és egyéb "kacifántos" forrásból származó alkalmazások fellelhetőségének megbeszélését hanyagoljuk a Prohardver! lapcsalád fórumain!
Ami nem feltétlenül a topichoz vagy a fordításhoz kapcsolódik, azt légy szíves tegyétek "off"-ba! Ez lehetőleg minél kevesebb legyen!
A szerkesztési időt figyeljétek! 5 percen belül, ha eszetekbe jut még valami, az utolsó hozzászólást kell szerkeszteni! Ha több embernek szeretnél válaszolni, akkor azt megteheted egy hozzászólásban is. Prémium tagoknál ez az idő 15 perc.
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest